UK Office: 0044 (0)1440 820 358

Clé France

The French Property Network

Jan 26

Preparing For Un Voyage In French

Question: Hi Alex, we are planning a viewing trip with you guys soon, as you know, it will be our first property viewing trip to France gulp! do you have any French phrases / terminology we could use so we don't appear to daft to 'the French'?

thanks Judith C.

Answer:

Traveling can be difficult when you combine la fatigue à cause du décalage horaire (jetlag) with a language barrier. Before you ever leave though, making sure all your travel arrangements are in order can prove to be quite difficult as well.

Preparing a trip can take a long time. You might know where you want to go and how you want to get there, but sometimes you just do not have le temps to put it all together!

Cle France Blogs

The first step in la réservation d’un vol (reserving a flight) is looking at votre emploi du temps (your schedule) to see when you can prendre l’avion (take a flight). It can be hard to figure out how to arrange everything when you’re looking at un vol de nuit (a red eye flight) and un décalage horaire (a time difference).

Finding la meilleure relation qualité/prix (the best value for the money) can be hard, especially if there’s un vol at a good price, but it doesn’t fit into votre emploi du temps chargé (your busy schedule)!

While you might not be able to change votre emploi du temps chargé, you can choose your seat, côté couloir ou côté hublot (aisle or window), and le repas (the meal). Airplane food may not be the best, but you can let them know if you want un repas végétarien (a vegetarian meal) in advance.

After spending the time to réserver le vol the next big step is to faire vos valises (pack your bags). Fitting everything you need in une valise (a suitcase) can be the hardest part of la préparation. After stuffing everything into une valise you have to then make sure it meets the requirements of la compagnie aérienne (the airline).

The requirements for le bagage en soute (checked luggage) and le bagage en cabine (carry-on luggage) can change between les compagnie aériennes, but the information is usually easy to find on le site web de la compagnie aérienne (the airline’s website).

After everything is packed all that’s left is getting up at the right time. Once you’re at l’aéroport, it’s best to see if le vol est rétardé (the flight is delayed). If le vol est à l’heure (the flight is on time), the last hurdle is making it through la contrôle de sûreté (the security check) after vous avez enregistré vos bagages (you have checked in your luggage)!

There may be some things out of your control at l’aéroport, but at least you can make sure la réservation is ready and les valises sont faites in advance!

ALSO here’s a list of vocabulary that will help you in France during a viewing trip, although our agents speak English:

Vocabulaire:

Immobilier - Estate Agency

les pièces — rooms (the French don’t use the number of bedrooms as a reference for the capacity of an apartment or house, but rather they count based on the number of habitable rooms, excluding bathrooms and the kitchen)

le loyer — rent

location — rental

la surface — the square footage; area

la maison — house

l’appartement — apartment

le terrain — land

le prêt immobilier — real estate loan, or mortgage

l’impôt immobilier — real estate tax

l’agent immobilier — real estate agent

l’agence immobilier — real estate agency

louer — to rent

acheter — to buy

le bâtiment — the building

le bailleur — the landlord

le bail — the lease

charges (non) comprises — charges (not) included

commission (non) comprise — commission (not) included

le dépôt de garantie — security deposit

meublé — furnished

le propriétaire — the owner

Hope these few words help a little?

Cle France LOGO

Cle Mortgages

Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.

Add CommentViews: 434
Jan 25

Les Meilleurs livres de 2016 (Best French Books in 2016)

I have always been astounded, when walking into a French bookstore, at the amount of international literature (both translated and untranslated) featured on its bookshelves. This is not so much the case in other countries where the book shop shelves are filled with mainly books published within that country, so book lovers can miss wonderful books from other countries; including from France.

Cle France Blogs

So, here is a list of French books that have achieved both public and critical acclaim this past year in France. You may have heard of some of them already, and some may be completely new to you. Most of these books are not yet available in an English translation, however, they most likely will be soon.

It’s also worth it to keep a look out for past books by these authors, which are more likely to have already been translated, if you are interested in reading them in English.

Repose-toi sur moi par Serge Joncort (Flammarion)

Two characters who seem to have little in common share the main plot of this story: Ludovic, a young widower who works in finance, and Aurore, a mother who feels pressure to keep up with her husband. They live in the same building and often meet to talk in the courtyard. But what will come of their meetings? Read the French review here.

La Cheffe, roman d’une cuisinière par Marie Ndiaye (Gallimard)

From the publisher’s website: Le narrateur raconte la vie et la carrière de la Cheffe, une cuisinière qui a connu une période de gloire, dont il a longtemps été l’assistant – et l’amoureux sans retour. Au centre du récit, la cuisine est vécue comme une aventure spirituelle. Non que le plaisir et le corps en soient absents, au contraire : ils sont les instruments d’un voyage vers un au-delà – la Cheffe allant toujours plus loin dans sa quête d’épure.

“The narrator tells the story of the life and career of The Chef, a cook who has had a very successful career, as his past assistant–and former lover. In this book, the kitchen is depicted as a place of spiritual adventure. It’s not that it is a place that is absent of pleasure or sexuality, in fact, quite the opposite: They are the instruments of a journey to the beyond–The Chef always going farther in his quest for refinement.”

Ce qu’il faut de terre à l’homme par Martin Veyron (Dargaud)

Based on Leo Tolstoy’s short story, “How Much Land Does a Man Need?”, this graphic novel by Martin Veyron tells the story of the Siberian peasant Pacôme whose ambition for more land for him and his family begins an ambition that cannot be sated… Learn more here.

Bonne lecture!

Cle France LOGO

Cle Mortgages

Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.

This blog was originally posted on The French Language Blog pages.

Add CommentViews: 268
Jan 25

5 French Idioms To Impress Your Friends

Idioms (les idiotismes, m.) are expressions that don’t necessarily make sense literally, but have a well known meaning to native speakers. In order to be able to understand a language’s idioms, therefore, you can’t just know the exact definition of a word but you must also understand the social and cultural meaning behind that word.

It is also nearly impossible to perfectly translate.

Cle France Blogs

Here are some common idiotismes that you may come across in French:

Appeler un chat un chat

Literal meaning: “To call a cat a cat”

Actual meaning: In English, we would use another idiomatic expression “calling a spade a spade.” This means that you call something out for what you see it as.

Example: “Je l’ai vu! Il faut appeler un chat un chat.” (I saw it! I’m just telling it as it is.)

 

Avoir la gueule de bois

Literal meaning: “To have a mouth of wood”

Actual meaning: This just means to have a hangover.

Example: Je suis sortie hier soir et je me suis levée ce matin avec une gueule de bois grave. (I went out last night and I woke up this morning with a serious hangover.)

 

Être à l’ouest

Literal meaning: “To be in the west”

Actual meaning: To be out of it or to be crazy/out of touch with reality.

Example: Il est complètement à l’ouest, ce mec! (This guy is totally out of it!)

 

Avoir un poil dans la main

Literal meaning: “To have a hair in the hand”

Actual meaning: To be very lazy, in fact so lazy that they watched a hair grow in the palm of their hand!

Example: Il dort tous les jours jusqu’à midi. Il a vraiment un poil dans la main. (He sleeps every day until noon. He’s really lazy!)

 

Donner un coup de main

Literal meaning: “To give a a hit of the hand”

Actual meaning: To give a helping hand. This idiom can be especially confusing because, to someone who is not native, it can sound almost threatening, although all it means is to help someone out!

Example: Elle est tellement gentille. Elle me donne toujours un coup de main sans que je demande. (She is so nice. She always helps me out even without asking).

Bonne Chance!

Cle France LOGO

Cle Mortgages

Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.

This blog was originally posted on The French Language Blog pages.

Add CommentViews: 303
Jan 25

French Recipe: Hachis Parmentier

As the temperatures cool down, there is nothing I like more than cooking warm, hearty meals. That means it is time to break out one of our favorite recipes: Hachis Parmentier.

Hachis Parmentier is a well-known French comfort food, and is similar to the British shepherd’s pie. Even better, it is relatively easy to make–as well as absolutely delicious. Named after the eighteenth-century nutritionist and inventor Antoine-Augustin Parmentier (who famously pioneered potatoes as a staple food crop), Hachis Parmentier has become a staple of French cuisine.

Just get ready for some chopping, as hachis means “chopped” or “minced” in French.

Cle France Blogs

Typically, the basis for the recipe is leftover beef stew. If you don’t have leftover stew, no problem! This recipe includes how to make beef stew from scratch to include in the casserole.

Ingredients

For the stew:

1 large onion

2 carrots

1 leek

2 garlic cloves

1.5 pounds of ground beef

pinch of thyme

pinch of rosemary

salt and pepper to taste

For the mashed potatoes:

2 lbs potatoes

1 cup milk

1/2 cup cream

2 tablespoons butter

salt and pepper to taste

grated parmesan or gruyère to top

Instructions:

Peel and quarter potatoes, then boil them for 15 minutes or until tender. When done, mash the potatoes with the remaining ingredients (under the “mashed potatoes” section) and set aside. Chop carrots, onions, and leek. Saute the onions with garlic and ground beef with a little olive oil, then add carrots, leeks, thyme, and rosemary when meat is browned.

Add salt and pepper to taste. Cover and continue to cook the mixture until the carrots are tender. Preheat the oven to 350 degrees Fahrenheit. Have a glass of French Wine (drink sensibly).

While cooking, grease a casserole dish. Layer the ground beef mixture on the bottom of the pan, followed by the mashed potatoes. Cover the top of the mashed potatoes with grated cheese.

If you have additional beef and potatoes remaining, you can continue to layer them in the casserole dish. Put the casserole in the oven and cook for 30-35 minutes, or until the cheese is brown.

You can pair Hachis Parmentier with a simple green salad and a glass of red wine.

Bon Appetit!

Cle France LOGO

Cle Mortgages

Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.

This blog was originally posted on The French Language Blog pages.

Add CommentViews: 352
Jan 24

Government loses Supreme Court case over Article 50

FC Exchange

Parliament must vote on whether the government can start the Brexit process, the Supreme Court has ruled.

The judgement means Theresa May cannot begin talks with the EU until MPs and peers give their backing - although this is expected to happen in time for the government's 31 March deadline.

But the court ruled the Scottish Parliament and Welsh and Northern Ireland assemblies did not need a say.

Brexit Secretary David Davis will make a statement to MPs later on Tuesday.

During the Supreme Court hearing, campaigners argued that denying the UK Parliament a vote was undemocratic.

But the government said it already had the powers to trigger Article 50 of the Lisbon Treaty - getting talks under way - without the need for consulting MPs and peers.

Reading out the ruling, Supreme Court President Lord Neuberger said: "By a majority of eight to three, the Supreme Court today rules that the Government cannot trigger Article 50 without an Act of Parliament authorising it to do so."

Attorney General Jeremy Wright said the government was "disappointed" but would "comply" and do "all that is necessary" to implement the court's judgement.

Gina Miller, one of the campaigners who brought the case against the government, said Brexit was "the most divisive issue of a generation", but added that her victory was "not about politics, but process".

Labour leader Jeremy Corbyn said: "Labour respects the result of the referendum and the will of the British people and will not frustrate the process for invoking Article 50."

Article 50 will begin exit talks with the EU, which are expected to last up to two years.

Liberal Democrat leader Tim Farron said he would press for a second referendum on the final deal reached between the UK government and the EU.

The case against the government was brought by Ms Miller, an investment manager, and hairdresser Deir Tozetti Dos Santos.

The Supreme Court's judgement backs that given by the High Court last year, against which the government appealed.

Just imagine if YOU could forecast the exchange rate?

No one can do that of course but being well informed is a good start and knowing the events coming up that may influence the exchange rate may help you with your planning.

The latest quarterly currency market forecasts from the international money transfer experts, FC Exchange, are now available. The reports are essential reading for anyone buying or selling a property, in fact anyone making international money transfers.

The currency markets will always fluctuate, but last year saw unprecedented levels of volatility. The currency forecasts review the factors that have contributed to the uncertainty we have seen and look ahead to the issues that could affect currency markets in the next quarter and throughout 2017.

Grab your Free Report here... 

FC Exchange Market Report

Do you want more information ?

So if you need to buy or sell sterling and would like to be kept up to date with all the latest data releases and exchange rate movements then feel free to contact myself Ben Amrany. If you are buying or selling a house in France we will make sure your monies are in the right place at the right time, we work hand in hand with you and Cle France.

For more information on the currency service I can provide please feel free to contact myself...

Ben Amrany from FC Exchange follow this link or phone and ask for myself and quote "Cle France" on 020 7989 0000.

You may contact me directly using this form (click here) with your requirement and I will explain the options that are available to you in getting the best exchange rate.

FC Exchange

For everything you need to know about French property visit www.clefrance.co.uk

Add CommentViews: 370

Quick Search

Minimum Beds/Baths

Price Range

Land in sq metres (1 acre = 4000M2)

Join the Mailing List

Select subscriber list :

NEW On the Market

Property of the Week

Property of the Week
 
Detached House with Character

Rural Setting, Normandy

Bargain Price Only 38,200 €