UK Office: 0044 (0)1440 820 358

Clé France

The French Property Network

Dec 9

Festive season - So how do the French celebrate Christmas?

So how do the French celebrate Christmas?

In France, Christmas is a time for family and for generosity, marked by family reunions, gifts and chocolates for children, gifts for the poor, Midnight Mass, and le Réveillon.

We still arrange and meet with clients during December and over the holidays for property viewings in France, vendors still want to sell their house in France and you may have some time off work to visit France to look at some lovely French Houses BUT make sure you give us enough notice as it can be a busy period and of course most of our offices will have periods of closure over the festive period.

Christmas in France

The celebration of Christmas in France varies by region. As you would expect most regions celebrate Christmas on the 25th of December, which is a bank holiday. However, in eastern and northern France, the Christmas season begins on 6 December, la fête de Saint Nicolas, and in some provinces la fête des Rois* is one the most important holidays of the Christmas season. In Lyon, 8 December is la Fête de lumières, when Lyonnais pay hommage to the virgin Mary by putting candles in their windows to light up the city.

*Epiphany (la fête des Rois) is usually celebrated the 6th of January, but in some places in France it is celebrated the first Sunday after January 1st.

French Christmas Traditions

French children put their shoes in front of the fireplace, in the hopes that Père Noël (aka Papa Noël) will fill them with gifts. Chocolate, fruit, nuts, and small toys will also be hung on the tree overnight. In some regions there's also Père Fouettard who gives out spankings to bad children (sort of the equivalent of Santa giving coal to the naughty). Pere Noel, like Santa, has a long, white beard, but wears a long, red robe that is trimmed with white fur and hooded. He is also portrayed as being thin, rather than fat.

AND shopping in France is as big an event as in the UK and eslewhere of course.

In 1962, a law was passed decreeing that all letters written to Santa would responded to with a postcard. When a class writes a letter, each student gets a response.

Le Réveillon

Reveillon is a huge traditional feast that takes place over the holiday season. It is eaten late at night, following Christmas Eve mass. What is served largely depends upon which area of the country you live in. This is probably one of the best reasons to visit France during Christmas. Although fewer and fewer French attend la Messe de Minuit on Christmas Eve, it is still an important part of Christmas for many families.

Le Réveillon is a symbolic awakening to the meaning of Christ's birth and is the culinary high point of the season, which may be enjoyed at home or in a restaurant or café that is open all night. Each region in France has its own traditional Christmas menu, with dishes like turkey, capon, goose, chicken, and boudin blanc (similar to white pudding). Examples of some the dishes served are oysters, pâté de foie gras, turkey, goose, salads, fruit, a Yule Log and, of course, wine.

Throughout the French Christmas season, there are special traditional desserts:

  • La bûche de Noël (Yule log) - A log-shaped cake made of chocolate and chestnuts. Representative of the special wood log burned from Christmas Eve to New Year's Day in the Périgord, which is a holdover from a pagan Gaul celebration.
     
  • Le pain calendeau (in southern France) - Christmas loaf, part of which is given to a poor person.
     
  • La Galette des Rois (on Epiphany) - round cake which is cut into pieces and distributed by a child, known as le petit roi or l'enfant soleil, hiding under the table. Whoever finds la fève - the charm hidden inside - is King or Queen and can choose a partner.

French Christmas Decorations

The sapin de Noël is the main decoration in homes, streets, shops, offices, and factories. The sapin de Noël appeared in Alsace in the 14th century, decorated with apples, paper flowers, and ribbons, and was introduced in France in 1837.

Another important aspect of French Christmas celebrations is the crèche filled with santons, which is displayed in churches and many homes. Living crèches in the form of plays and puppet shows based on the Nativity are commonly performed to teach the important ideas of Christianity and the Christmas celebration.

Mistletoe is hung above the door during the Christmas season to bring good fortune throughout the year.

After Réveillon, it's customary to leave a candle burning in case the Virgin Mary passes by.

Is that Carol singing?

Some traditional French Christmas carols include "Un Flambeau", "Petit Papa Noel", "La Marche des rois", "Venez Divin Messie", "Nouelle Agreable" and "C'est la jour de la Noel."

Blog submitted by: David at Cle France.

2 CommentsViews: 1086
Oct 31

Celebrating Halloween in France

Ghosts’n’Goblins: The Origins of Halloween

Soon, children in many countries will be donning their déguisements (costumes) and at crépuscule (dusk) will be headed out the door to make the rounds of their neighborhood to celebrate Halloween.

Mais d’où vient cette tradition (But where does this tradition come from)? What exactly is Halloween? And does France even celebrate it?

Halloween in France

 Image by Pedro Ferreira on Flickr

Halloween, also called Hallows’ Eve, has roots in l’histoire ancienne (ancient history). It can trace its lineage back to the Celtic calendar festival of Samhain (literally “end of summer” in Celtic) in Ireland and Britain.

November 1 was set apart as the day to commemorate la fin de l’été (the end of summer) and to celebrate les morts (the dead). The emphasis on the supernatural during Samhain gave the festival an aura of peur (fear) during which people made sacrifices to the Celtic gods who played tricks on them. Fires were lit to ward off spirits and disguises were often worn pour se cacher des fantômes (to hide from ghosts).

The Roman festivals of Feralia merged with the rituals of Samhain when the Romans conquered the Celts in the 1st century A.D., thus adding to the mystique and folklore of Halloween.

Six hundred years later, La Toussaint (literally “All Saints’” Day) was promulgated by Pope Boniface IV and was to be celebrated on May 13. Families would gather to pay respects to loved ones they had lost and to honor the saints. Durant le Moyen-Âge (During the Middle Ages) the Catholic Church was the most powerful institution and in the 8th century, Pope Gregory III changed the date of La Toussaint to November 1, possibly to overshadow the pagan holidays. October 31st of every year became a “hallowed evening” and thus the term “Halloween” came into being. Today, November 1st continues to remain un jour férié (public holiday) in France where schools, restaurants, post offices, banks and other businesses are all closed. A similar tradition to La Toussaint takes place au Mexique (in Mexico) between October 31st and November 2nd called Día de Muertos (Day of the Dead) when those belonging to the Catholic faith visit les tombeaux (the graves) of their relatives to pay their respects.

Britain and Ireland continued celebrating Halloween as a secular holiday beyond the Middle Ages. British and Irish immigrants brought Halloween to the United States beginning in the mid-19th century and since then Halloween, much like Noël et Pâques (Christmas and Easter), has slowly morphed into a commercial “holiday” filled with costumes, trick-or-treating and copious amounts of bonbons (candy).

In France, Halloween has garnered little attention and is mostly a pretext for people to dress up and attend costume parties. Absent are the typical American costumes (superheroes) in favor of more macabre disguises (ghosts, zombies, etc.) typically associated with Halloween. Halloween remains an obscure holiday in France but you might find Jack-o’-lanterns and other decorations behind the windows of businesses and homes.

In honour of the holiday, a short 'scary' vocabulary list:

le déguisement, le costume – costume

se déguiser – to disguise oneself, dress up in a costume

une citrouille – pumpkin

la bougie – candle

les bonbons – candy

la peur – fear

avoir peur – to be scared

faire peur à quelqu’un – to scare someone

le sang – blood

les os – bones

le diable – the devil

le fantôme – ghost

l’épouvantail (m) – scarecrow

le sorcier/la sorcière – the sorcerer/the witch

l’araignée (f) – spider

la chauve-souris – bat

Will Halloween ever become a popular tradition in France?

It is doubtful. But the next time someone asks you about Halloween, you can impress them with your knowledge of its origins. If anything, it makes for good conversation.

Happy Halloween!

Cle France LOGO

Blog submitted by: David at The French Property Network - Cle France.

This blog was originally posted on The French Language Blog pages.

Add CommentViews: 318
Jul 25

Almost August Already

Almost Août!

Today, as I was standing à la caisse (at the checkout/cashier) to pay for my groceries, la cassière (the cashier) mentioned that she couldn’t believe all the back-to-school ads she saw all over the place. "Summer isn’t over!" she cried. I agreed heartily with her, but then I realised that next week will already be August. How the summer flies! by.

In French, the word for the month of August is Août. This comes from the Latin word augustus, which evolved into the old French aoust. The circonflexe in French typically signals that there was previously an “s” in an earlier version of the word.

Of course, the original root of the word dates back to the Roman Empire, when the emperor Augustus decided to rename the Roman month sextilis after himself! (Of course, changing the names of months or switching up calendars is not rare).

Cle France Blog Pages

A typical scene of a amateur cycle club training in the French countryside.

August is known as le mois de la moisson. What is la moisson? Moisson means “"harvest" and refers to the reaping of crops toward the end of the summer. Take a look at this verse by the Belgian poet Emile Verhaeren in his poem Les Villes tenaculaires (1895):

"Dites! L’ancien labeur pacifique, dans l’août Des seigles mûrs et des avoines rousses, Avec les bras au clair, le front debout Dans l’or des blés qui se retrousse Vers l’horizon torride où le silence bout.”"

(See below for vocabulary words to help you decipher these verses)

But, in French, as in English, there are many derivations of the word août. And typically these derivations are associated with August’s familiar activities—including harvesting produce and taking vacation. For example, l’aoûtat is a kind of harvest mite that eats mature crops (and, thus, appears in August). And the word aoûtien literally means “someone who goes on vacation in August.” Can you think of any derivations of the English word “August” (or for any other months)?

Happy (soon to be early) August to all. Don’t worry, the summer isn’t winding down just yet.

Vocabulary List

pacifique—peaceful

des seigles—rye

mûrs—mature or ripe

des avoines—oat

des blés—wheat.

Cle Mortgages

Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.

This blog was originally posted on The French Language Blog pages.

 

Add CommentViews: 302
Jul 14

Discussing the Weather in French

With the summer getting hotter the chance of thunderstorms is ever present so we thought we would put together some vocabulary around the weather, after all it isn't just 'the Brits' who like talking about the weather, the French do too especially in rural areas.

En France, l’été is the height of la saison touristique (the tourist season). The colder months of the year do not attract as many visitors, but the hot months of l’été bring in les touristes (tourists) from all over the world to France. It definitely makes it easier to voyager (travel) when you don’t have to worry about packing les vêtements d’hiver!

Cle France Blog Pages

Remembering ces orages quotidiens (these daily thunderstorms) does remind me of holidays in Provence, but also that la foudre et le tonnerre (lightning and thunder) used to be somewhat rare in northern France, now it gets very hot and there is even the occasional averse de grêle (hailstorm), summer thunderstorms are more regular than ever.

This became apparent when I tried to share mon expérience estivale (my summer experience) with mes amis (my friends) in France. They were used to the couple of weeks of la canicule and la fête de la musique, but mes amis loved talking about un orage rolling in every day!

Voici un vocabulaire des orages :

L’été – Summer

Estival – Summer (adj)

Le temps – Weather

La météo – Weather forecast

La chaleur – Heat

Chaud – Hot

L’orage – Storm, thunderstorm

L’ouragan – Hurricane

La saison – Season

Le nuage – Cloud

Nuageux – Cloudy, overcast

La pluie – Rain

Le soleil – Sun

La grêle – Hail

L’averse de grêle – Hailstorm

La foudre – Lightning

Le tonnerre – Thunder

Tonner – To thunder

Le tourisme – Tourism

Le touriste – Tourist

La climatisation – Air conditioning

Le ventilateur – Fan

La brise – Breeze.

health insurance

Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.

This blog was originally posted on The French Language Blog pages. 

Add CommentViews: 321
Jul 14

Happy Bastille Day

We at Cle France are still working ergh! but... Happy Bastille Day to everyone!

Happy Bastille day from Cle France

What do people do on Bastille day?

Many people attend large-scale public celebrations. These often include:

Military and civilian parades.

Musical performances.

Communal meals.

Dances.

Balls.

Spectacular fireworks displays.

There is a large military parade in Paris in the morning of July 14. Service men and women from various units, including cadets from military schools, the French Navy and the French Foreign Legion, participate in the parade. The parade ends with the Paris Fire Brigade. Military aircraft fly over the parade route during the parade. The French president opens the parade and reviews the troops and thousands of people line the route. Other people spend the day quietly and eat a celebratory meal or picnic with family and close friends.

Some Helpful french phrases.

Cette semaine on fête le 14 juillet ou la fête nationale or Bastille Day as it’s known in English speaking countries. Le 14 juillet is something like la version française (the French version) of the fourth of July.

Pendant le 14 juillet there are a few big celebrations: le défilé militaire (the military parade) during the day and then at night les spectacle de feux d’artifice (the fireworks shows). However, cette semaine (this week) I learned something about les feux d’artifice that I didn’t know before.

Au 13 juillet, while at home I suddenly heard the loud bangs des feux d’artifice going off in the distance. I thought I’d missed le spectacle!

It turns out that les spectacles de feux d’artifice are spread out over a few days. Smaller towns have their spectacles earlier so that everyone is sure to come to the bigger cities during la fête nationale.

One other way to fêter (celebrate) is, bien sûr, to have a good time avec tes amis (with your friends). Just be careful, if you have too much fun you might wake up the next day with la gueule de bois (a hangover)!

Voici un petit vocabulaire de feux d’artifice :

Black snakePharaoh’s serpent le serpent du pharaon

Bottle - rocket la fusée

Firecrackerle pétard

Fireworkle feu d’artifice

Fireworks showle spectacle de feux d’artifice

Fountainla fontaine

Roman candlela chandelle romaine

Sparkler - le cierge magique

Public life

Bastille Day is a public holiday in France so post offices, banks, and many businesses are closed. Restaurants and cafes outside of tourist areas may also be closed. However, bakeries and some stores in Paris, as well as at airports and railway stations and along major highways, are open.

Public transport service schedules vary depending on where one lives and intends to travel. Roads in the centres of villages, towns and cities (particularly in Paris) may be closed for parades and other large public events.

Background

The Bastille is a medieval fortress and prison in Paris. Many people in France associated it with the harsh rule of the Bourbon monarchy in the late 1700s. On July 14, 1789, troops stormed the Bastille. This was a pivotal event at the beginning of the French Revolution. Fête de la Fédération was held on July 14, 1790. This was a way to celebrate the establishment of a constitutional monarchy in France.

Official celebrations were held in Paris on June 30, 1878, to honour the Republic of France. On July 14, 1879, more official celebrations were held. These included a military review in Longchamp near Paris and celebrations all over the country. A politician named Benjamin Raspail proposed that July 14 should become a holiday in France in 1880. The law was enacted on July 6, 1880. Bastille Day was a public holiday for the first time on July 14, 1880.

The military parade in Paris has been held every year since 1880, except during World War II. The Free French Forces paraded on this date in London, England from 1940 until 1944. Jean Michel Jarre held a concert in Paris that attracted one million people, then the largest recorded crowd at an outdoor concert, in 1979. Special celebrations were held for the 200th anniversary of the French revolution in 1989. The French football team became world champions on July 12, 1998. This sparked celebrations throughout France on Bastille Day.

Bastille Day celebrations are held in French communities and the Institut de France around the world. Such events in the United States are held in Milwaukee, Minneapolis, New York City, Philadelphia, San Francisco and Seattle. There are festivals of French culture in Franschhoek, South Africa, and Hungary.

Symbols

The Eiffel Tower in Paris and the French national flag, or tricolour, are important symbols of Bastille Day. The French national flag is one-and-a-half times as wide as it is tall. It consists of three vertical bands of equal width coloured blue, white and red. The same colours are displayed in bunting and banners of many shapes on Bastille Day. People may also wear clothing or face paint in these colours.

health insurance

Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.

This blog was originally posted on The French Language Blog pages. 

Add CommentViews: 329

Quick Search

Minimum Beds/Baths

Price Range

Land in sq metres (1 acre = 4000M2)

Join the Mailing List

Select subscriber list :

Property of the Week

Property of the Week
 
Detached House with Character

Rural Setting, Normandy

Bargain Price Only 38,200 €